Apple Engineer Talks about the New MacBook Pro - RISITAS - YouTube
Apple Engineer …muss a lustige Firma sein.
lustig ja,
richtig übersetzt, nein ¿Habla español?
… googlens amoi „Risitas“, bevurs do ois uninformiert auffoin, hearns …
gefunden:
http://www.br.de/puls/themen/netz/el-risitas-making-of-meme-100.html
Aber was soll das an meiner Aussage ändern? Ist trotzdem lustig und trotzdem falsch übersetzt…
Oba Du soitast wissen, daß des Obsicht is, und ned nur a Doimetsch dem de Sproch spanisch vurkummt …
des video gibts mit verschiedene falsche übersetzungen, is wurscht.
Des bisserl spanisch kann ich auch
Trotzdem is alles ganz authentisch!
habe ich auch an Sigi geantwortet und nicht Dir …
@Sackerl : OK, „falsch übersetzt“ ist der falsche Ausdruck, besser wäre wohl: „kreativ übersetzt“
wobei „kreativ“ per se ja nix schlechtes ist